eddie@新语丝

Recent News

Archives

4月 10, 2009 @ 8:00 pm

在美国出书:与经纪人的第一接触

前面说过,在与正式出版社接洽之前,作者首先必须要有一个经纪人。作为作者和出版社编辑之间的中间人,经纪人承担了在成千上万跃跃欲试的文学中老青年中筛选值得出版的稿件的任务,因此她们每天必须面对这些人没完没了的来信、电话、投稿、咨询而烦不胜烦。与出版社一样,她们开始建立她们自己虽然不完全成文但基本在整个行业里通行的规范程序并一致性的对不尊重这个行规不按牌理出牌的菜鸟作家置之不理。对于新科作家来说,学会如何与经纪人打交道便成了文学道路上的第一课。对大部分人来说,这也可能就是他们的最后一课。

寻找经纪人的过程一般分为几步:

1. 查找经纪人名单、联系方式及其兴趣方向和体裁,同时做一定的初步调查以不至于无的放矢或受骗上当

2. 向选中的经纪人发出问询信件(query)

3. 如果该经纪人有兴趣,她会回信要求更多材料

4. 如果双方属意,便会签订经纪合同。

这里最关键的一步自然是问询,可以说是成败攸关在此一举。如果经纪人对问询信件不感兴趣,她一般不予搭理,好的经纪人也不过就回一封客气的标准拒绝信件。极少的经纪人在她已经对问询有一点兴趣的时候也会提几点意见,但那个拒绝的决定也是不可更改的了。同时,对于一个书稿来说,问询是一锤子买卖,经纪人拒绝以后断没有修改修改再试一次的机会。(如果有别的书稿还可以再递交给同一个经纪人)。

因此,问询经纪人本身已经成为作为作家不可或缺的职业技艺之一。许多热衷公益的经纪人也在网上开博,不厌其烦地辅导菜鸟作家如何写问询。早几年前,有一个热心的经纪人长期写作一个匿名的博客,用她特有的辛辣而幽默的笔调和打是亲骂是爱的手法来批评和教导她所接触到的各种问询信件。一年一度她还鼓励读者们把自己正在草拟的问询寄给她由她逐一批改。因为她始终没有暴露真身,很难想像她个人能从这里得到多大好处,只能是全心的奉献。后来她终于放弃了这项工作,因为该说的都说完了,剩下的只能是车轱辘了。但她网站所有的内容都保存在这里,不折不扣地是菜鸟作者入门必读。

 

那么这个神秘的问询又是一个什么东西呢?说起来很简单,就是要在一页纸或一个段落的篇幅里说服经纪人你的书稿值得出版。要做的这一点,这一段话中应该包括:

1. 要写的是什么书

2. 为什么这本书会有市场

3. 为什么作者本人是最适合写这本书的人选

4. 作者自己的写作经历和名气

上面这些是内容本身。注意并不包含作者的写作水平的描述,因为那个就包含在这个问询信本身。经纪人们相信,如果一个作者不能在短短的一段话里把这些内容交待清楚并抓住经纪人的注意力,那么他将来写出来的作品也不太可能抓住读者的心。

 

可以想象,作者们对这一行规深恶痛绝,他们无法接受自己的传世之作会被人通过一个简单的段落来判定生死。然而他们也无可奈何只好整天盯着几个经纪人的博客听取经验之谈。前不久一些经纪人可能出于好的动机在twitter搞了一个话题专门晒她们收到的不合格的问询,惹出一场大风波,作者们绝地大反击,纷纷控诉经纪人的罪恶

俺这个系列只是介绍这个行业和行规,因此不会具体到如何写问询和其他材料上。有心人用“literary query”查一查就能找出一大堆这方面的材料,或者看看我上面包括的一些链接。问询经纪人还只是万里长征的第一步,后面的路子还很长,容下回分解。

发表于 出版业

2条评论 »

  1. Posted by 笑笑君

    4月 11, 2009 @ 6:32 pm

    是一种写作的实践经验,值得好好学习。请问有没有中文中介或出版代理。

  2. Posted by eddie

    4月 11, 2009 @ 7:27 pm

    大陆、香港和台湾大概都有很多中文的中介,这我不清楚。如果局限“在美国出书”的话,也有一些专长做中文内容的,比如Joanne Wang:
    http://www.wordswithoutborders.org/article.php?lab=Joanne
    张伯笠的回忆录就是她经的手。

RSS feed for comments on this post

发表评论

CAPTCHA Image
*

Categories

Links

其它