May 30

 

藝海流行拾貝篇,

同聲異口賞新鮮。

薔薇一朵悄然放,

金玉出於山外山。

 

“文傻”當猶記,秦牧的《藝海拾貝》曾風靡一時。待讀到巴烏斯托夫斯基著《金薔薇》,高下立判。

 

 

孤陋未聞金玉篇,

直將模仿作新鮮。

可憐信息貧窮日,

井底焉知井外山。

 

前詩既成,蒙井底老蛙、天涯歸客相告:《金薔薇》譯本出現在《藝海拾貝》之前;前者出版幾無聲息,而後者大類“文體模仿”(老蛙語)也。因續四句,聊以自嘲。

 

網上有“信息貧困”之說。

一一年三月

May 25

05a.jpg

制作:竹荫轩主

May 20

小河曲曲夜秋涼,

畢竟前頭是火光。

風雨行舟恍親歷,

英賢爲伴赴遐方。

 

一一年三月

 

柯羅連科《燈光》:“但是,畢竟,……畢竟前方——光明在召喚!”(李靜譯)

 

一九七〇年代,作者在F縣,讀柯文而得句曰:畢竟前方是火光。“方”“光”同韻,今易之。

May 15

黑戶近旁花影渺,

綠蔭深處雨絲斜。

今生終得長相守,

獨保本心無信邪。

 

一一年三月

 

黑戶,指黑五類。

綠蔭深處雨絲斜,n年前舊句也。

May 11

05.jpg

苏州,2011

May 05

譯林久仰發繁花,

文苑新傳哀傻瓜。

晚歲笑迎乾淨獎,

澹然依舊品清茶。

 

一一年二月

 

井底老蛙,譯人也。退休,作小說《最後的傻瓜》,獲XYS網絡文學獎——他稱爲“一個乾淨的獎”。

 

以上小注承井底老蛙改定,謹致謝忱。