也说说《了不起的盖茨比》的中译

16 11 2006年
    
这几天网上在讨论《了不起的盖茨比》巫宁坤译本的优劣,恰好网上就有这个译本,于是我把它下载和原文做个比较。比较了开头几句就发现翻译得实在是不怎么样,没有再往下比较的必要。我觉得开头就有问题是很能说明问题,不像在中间出现的差错,还可说是疏忽导致。何况开头这几句话其实并不复杂:

【原文】

    In my
younger and more vulnerable years my father gave me some advice
that I’ve been turning over in my mind ever since.
    “Whenever
you feel like criticizing any one,” he told me, “just remember that
all the people in this world haven’t had the advantages that you’ve
had.”
    He didn’t
say any more, but we’ve always been unusually communicative in a
reserved way, and I understood that he meant a great deal more than
that. In consequence, I’m inclined to reserve all judgments, a
habit that has opened up many curious natures to me and also made
me the victim of not a few veteran bores.

【巫译】

   
我年纪还轻,阅历不深的时候,我父亲教导过我一句话,我至今还念念不忘。

   
“每逢你想要批评任何人的时候,”他对我说,“你就记住,这个世界上所有的人,并不是个个都有过你那些优越条件。”

   
他没再说别的。但是,我们父子之间话虽不多,却一向是非常通气的,因此我明白他的意思远远不止那一句话。久而久之,我就惯于对所有的人都保留判断,这个习惯既使得许多怪僻的人肯跟我讲心里话,也使我成为不少爱唠叨的惹人厌烦的人的受害者。

【方译】

   
在我较为年轻,更易受人影响的年月,我父亲给了我一点忠告,到现在我还常常想起。

   
“每当你想要批评谁的时候,”他告诉我,“就记住,世上并非人人都有你有的那些优势。”

   
他没有再多说什么,但是我们一直就是很不寻常地以不把话说透的方式进行沟通的,因而我明白他的言外之意要多得多。结果,我习惯于不对任何人做出评判,这个习惯让很多性情怪异的人向我敞开心扉,也让我成为不少向来无聊的人的受害者。

--------

   
这几句话的逻辑关系很简单:“我”当时容易接受他人忠告,所以“父亲”的话对我产生重大影响,导致“我”养成了不爱评判他人的习惯。巫译没有弄清楚这个行文逻辑,对“vulnerable”和“In
consequence”的翻译都不准确。对“advantages”的理解也不妥当(此处指批评者自己具有的种种优势,包括下文所说的天生就有的道德感(”a
sense of the fundamental decencies”),不止是优越条件)。此外,
“younger and more vulnerable”的比较级没有译出,把“all the people
in this world haven’t had the advantages that you’ve
had”这一现在完成时译成了过去时,对这种语法细节的把握,是颇能反映一个人的语感的。

   
这些都算不上大错,基本意思还是准确的,不过说译得如何如何好,甚至捧之为“大师”,“只要翻译一篇文字,就能当得起翻译家之称”,那就太过了。对前辈翻译家,我们固然不要去蔑视,却也没有必要过分仰视。在中国封闭的年代里,精通外文的人本来就不多,有条件接触到外文原著的人更少,没有条件去比较译文与原文的差异,难以对译本的精确程度做出评价。有些翻译家从前之所以出名,乃是中文的功底好,译笔优雅,却未必是外文的功底好。他们也是限于当时的条件,不容易接触到外文材料,没有好的外语环境,语感就要差一些,也是可以理解的。在他们那一代人当中,他们还是很杰出的,无需太过苛刻,所以他们还是值得我们的尊重的,但是没有必要把他们当成难以企及的高峰。

2006.11.16.

(XYS20061116)

◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys.3322.org)(xys.xlogit.com)◇◇


操作

文章信息

7篇回复 to “也说说《了不起的盖茨比》的中译”

25 06 2014年
夏成斌 (11:41:36) :

方老师的意见非常中肯。
对于傅雷等老一辈翻译家,也应持同样的批判态度。
当然,我们也必须看到现代汉语在表现力方面和英语的差异,一般而言,英译汉是远比汉译英要困难的多。

25 06 2014年
yuenco.com (15:06:13) :

> 英译汉是远比汉译英要困难的多。

不见得;英语名著译成汉语很多,不少是过得去的;中文名著译成英语就不那么普遍

我不觉得方译那段比巫译好,也太长。翻译整本书不容易的,比拿一小段来批评一下难得多

25 06 2014年
yuenco.com (15:36:41) :

In my younger and more vulnerable years my father gave me some advice that I’ve been turning over in my mind ever since. “Whenever you feel like criticizing any one,” he told me, “just remember that all the people in this world haven’t had the advantages that you’ve had.”

我年纪还轻,未定性的时候,我父亲给过我一句我一直不时心念的教导:“每当你想批评任何人”他对我说,“先记住世上不是人人都得到过你得到的那些优越条件”

我的翻译也许不够流畅,但清楚表达原意,而且短

25 06 2014年
yuenco.com (17:22:29) :

我年纪还轻,未定性的时候,我父亲给过我一句我一直不时心念的教导:“每当你想批评任何人”他对我说,“先记住世上不是人人都得到过你得到的那些优越条件”

在我较为年轻,更易受人影响的年月,我父亲给了我一点忠告,到现在我还常常想起.“每当你想要批评谁的时候”他告诉我,“就记住,世上并非人人都有你有的那些优势”

我年纪还轻,阅历不深的时候,我父亲教导过我一句话,我至今还念念不忘.”每逢你想要批评任何人的时候,”他对我说,“你就记住,这个世界上所有的人,并不是个个都有过你那些优越条件.”

29 11 2015年
古枳子 (20:00:43) :

“Whenever you feel like criticizing any one,” he told me, “just remember that all the people in this world haven’t had the advantages that you’ve had.” 更准确地说似乎应该译为:”每当你觉得想批评一个人,“他告诉我,”只要记住,这个世界上所有的人都还没有你有过的优势。“这是一句意味深长的话,因此很绝对。待教于方家们。谢谢。

19 07 2017年
revistavilanova.com (10:53:19) :

{
Tengo {|} {He -been surf |} navegación en línea más de tres {| 3 | 4 | 2} horas de
hoy, sin embargo, nunca se ha encontrado ningún artículo interesante como
la suya. Es {|} Es bastante valor suficiente para mí.
{En mi opinión | Personalmente | En mi opinión}, si todos {el webmaster propietarios
del sitio | propietarios de sitios web | propietarios de la web}
y bloggers hecho un buen feliz como lo hizo, la {Internet |
net | web} será {mucho más | a } mucho más útil
que nunca. |
No pude {|} {pude resistir | coro de comentar}. Muy bien {| Perfectamente | Bueno |} excepcionalmente bien escrito!
|
{Yo quiero | Voy a} {inmediato |} {tiempo inmediatamente apoderarse de | agarrar |
embrague | alcance | Dieciséis | arrancada} {tu RSS | RSS}
como {no puede | no puede} {en la búsqueda | encontrar | encontrar} {tu email | suscripción de correo electrónico} {link | hipervínculo} o {boletín |} servicio de boletín electrónico.
{¿Le-tiene | que has} adicionales? Por favor, {|} {permiten amablemente | habilitado | déjame} {Date cuenta
| Reconocer | Comprender | Reconocer |} {conocer de manera que
| en el orden que se me} {justo | Mayo |} Podría suscribir.
Gracias. |
Es {|} {Es apropiada | perfecta |} el mejor momento para hacer planes para el futuro y es {|} es hora
de ser feliz. Tengo {|} He leído este post y si pudiera lo desee {|
deseen |} deseo de sugerir {POCOS | Algunas cosas interesantes {o}
consultoría | Sugerencias |} consejos. Quizás {|} {Quizás Podría |} puede
escribir artículos siguientes se refieren a este artículo.
Yo quiero {| deseen | deseo de {}} Leer más |
Aún más cosas sobre él! |
{Es | Está} {apropiadas | perfectas | el mejor} tiempo para hacer {A Pocas
| Algunas} Los planes para {el futuro | el
largo plazo | el largo plazo} y {se | es} hora de ser feliz.
Tengo {|} {He leído | aprender} {este post
| enviar | publicar | aguantar} y {si acabo de
mayo | Mayo | Could I} {desee | deseen | deseo de sugerir} {|
recomiendo |} aconsejarle POCOS {|} {| Algunas interesantes fascinantes | cosas que llaman la atención} {|} {o de asesoramiento | sugerencias |} consejos.
Quizás {|} {Quizás Podría |} puede escribir {próxima |}
{posteriores artículos relacionados con | refiriéndose a |} Con respecto a este artículo.
Yo quiero {| deseen | deseo de leer} {|} {aprender más | aún más cosas} {|} {salidas Aproximadamente
|} respecto! |
Tengo {|} {He -been surf |} {navegación en línea |} {línea más |
Mayor que {} tres |} {3 horas Estos Días | Hoy | hoy | Últimamente | en los últimos tiempos},
{ sin embargo | apunto} {I Nunca | agrupación de ninguna manera} {encontré |} {Cualquier Descubierto interesante | fascinante
|} elemento que llame la atención como la suya. Es {|} {Es
preciosa | bonito |} {hermosa vale | valor |} {precio lo suficientemente |} suficiente para mí.

{En mi opinión | Personalmente | En mi opinión}, si todos {el webmaster propietarios del sitio | propietarios de sitios web | propietarios de la
web} y bloggers hecho {justo | buena | genial} {felices | materiales complace} como {que hicisteis | probablemente DID}, la {Internet | net |
web} {estarán | `será | podría ser | probablemente
será | puede ser | será probable} {mucho más | mucho más} {útil | útiles} que nunca.
|
Ahaa, TIC {bonita | agradable | buena | fastidioso} {Discusión | Conversación | diálogo} {Respecto | concernant
| sobre | sobre el tema de} este {article | post | pieza de escritura | párrafo} {aquí |
en este lugar} hace esto {blog | weblog | página web | sitio | sitio web}, he leído todo eso, por lo que ahora {|} en este
momento me aussi comentar aquí {|} en este lugar. |
I segura este {article | post | pieza de escritura | párrafo} ha tocado toda la Internet {usuarios
| Personas | espectadores | visitantes}, es realmente muy {bonita | agradable | buena
| fastidioso} {article | post | pieza de escritura |}
párrafo en la construcción de la nueva {blog | weblog | página web | sitio |
sitio}. |
Wow, este artículo {| post | pieza de escritura | párrafo} {es agradable | agradable | buena | fastidioso} {mi hermana |} hermana menor
está analizando {Tal | Tesis | tipo de tesis de cosas}, {así | ASÍ | Por lo tanto} voy a decirle {| informarle | dar a conocer | Transmitir su}.
|
{Guardado como favorito | marcada !!}, {me gusta mucho | Me gusta | amo tu} {blog
| su sitio | su sitio web |} su sitio web! |
Manera fresca! Algunos mismas {|} extremadamente puntos válidos!
Aprecio que {escribir este | escribiendo esta} {article | post | escribir-up} {y | y aussi el | más el} resto de
la {página web es | sitio web es} {aussi muy | sumamente |
muy | aussi realmente |} muy buena. |
Hola, {Creo | Creo} {esta es una excelente | esta es una gran} {Blog |
sitio | sitio | sitio web}. Me stumbledupon ella;) {Voy a |
Voy a | Voy a | ¿Puedo volver} {| retorno |} {volver una vez más
| una vez más desde que {} | ya que tengo marcada} {| libro marcando |
marcado libro | guardada como un favorito} él. El dinero y la libertad es la mejor {|}
es la mejor manera de cambiar, Que seas rico y seguir ayudando {|} guía {otras personas |} demás.
|
Woah! Estoy muy cariñosa {| disfrutando |} cavar la plantilla /
tema de este sitio web {| sitio web | Blog}. Es muy sencillo,
pero eficaz. Muchas veces es muy difícil {| dificultad misma | desafiando | dura | dificultad |} duro para conseguir ese
“equilibrio perfecto” entre {excelente facilidad de uso | facilidad de uso | usabilidad} y {apariencia visual | atractivo visual |} apariencia.
Debo decir que has {| que tiene-|} que ha hecho un increíble {|
increíble | muy buena | excelente | fantástica | buen |}
gran trabajo con esto. Además {| Adicionalmente |} También, las cargas de blogs muy {| sumamente | súper rápidas} {|} rápidos para mí en Safari {| Internet Explorer | Chrome
| Opera | Firefox}. {Superb | excepcional | Sobresaliente |} Excelente Blog!
|
Estos son realmente {| En realidad |, de hecho | verdaderamente |} {genuinamente gran |
enorme | i

13 11 2017年
Maxxtest 300 (05:11:50) :

Superb, what a web site it is! This blog gives valuable
data to us, keep it up.

留言

您可以用这些标签 : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>

CAPTCHA Image
*