英国《自然》对刘辉事件的报道

7 04 2006年

  虚构的论文表导致解雇

  英国《自然》2006.4.6

  名字有什么意思呢?(译按:这是莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》中的台词)
北京清华大学医学院院长助理刘辉在提交了一份履历之后获得了该职务,履历中
列了一篇”H. Liu”发表在《普通病毒学杂志》上的论文。上个月,在校方获悉该
论文是由纽约赛奈山医学院的研究人员刘宏所写之后,他丢了工作。

  校方是在去年十一月从方是民那里知道了这个问题的。这位住在圣地亚哥的
生物化学学者创办了一个流行的网站,张贴有关学术造假的传闻。方说,他在得
到一个匿名举报之后,对张贴在清华网站上的刘辉履历做了调查。“我发现有的
论文或者不存在,或者属于他人,”方说。

  校方在调查之后将刘辉解雇。

(方舟子译)

  Nature 440, 728-729 (6 April 2006) | doi:10.1038/440728a

  Fantasy reference list leads to the sack

  What’s in a name? Hui Liu, assistant dean of the medical school at
Tsinghua University in Beijing, got his job after submitting a resume
that cited, among other things, a paper by “H. Liu” in the Journal of
General Virology. He lost his job last month when the university
learned that the paper was written by Hong Liu, a researcher at Mount
Sinai School of Medicine in New York.

  The school was told of the problem last November by Shi-min Fang,
a San Diego-based biochemist whose home page is a popular place to
post rumours of scientific fraud. Following up an anonymous tip-off,
Fang says he investigated Liu’s resume, which had been posted on
Tsinghua’s website. “I found that several papers were either
non-existent or belonged to somebody else,” Fang says.

  The university’s investigation led to Hui’s dismissal.

(XYS20060407)

◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys.3322.org)(xys.xlogit.com)◇◇


操作

文章信息

留言

您可以用这些标签 : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>

CAPTCHA Image
*