一次奇怪的约稿或一封公开信(外一则) 英译抄袭?或几首中英对照之诗
Apr 11

昨天在网上检索自己,猛然发现一个叫做“西译新闻网”的地方转了我早些时候写的一篇小博文去,不仅将我的原题《好累的方舟子》改为《该死的方舟子》外,还加了个牛头不对马嘴的“按语”,好像将我的小博文之原旨着实“变”得能为其用也!这令我异常愤怒!其厚颜无耻之行经竟然公然昭示于自己所谓的“新闻网”里,真是既开了他们自己一个天大的玩笑,还外加给了他们自己一记响亮的耳光。

针对其令我心惊胆跳的、好吓人的“方舟子以打假为名,行反华之实!”“代表国际反华势力的方舟子”之妄语,我在此要对“西译新闻网”说:省省吧,甭丢华人之脸面了!以为你们是谁啊?你们还知道自己姓什么吗?

  对这种野蛮的网络流氓行经有什么办法惩之呢?

 

  其网址:http://www.xfunews.com/fangzhouzi/ShowArticle.asp?ArticleID=2491

  其所谓的“按语”——

且不论功过是非,且不论孰对孰错,且不论打假假打,就凭章治萍哀鸣的《一个人的战争》,方舟子居然混到了众叛亲离孤家寡人的悲惨境地,竟堕落到与天下人为敌打一场“1个人对13亿中国人的战争,不死才怪!
  且不论中国人民的公敌东条英机也自有几个有头有脸的政客窜到靖国神社朝拜,即便是杀人狂马加爵也会捞来几滴同情和怜悯的眼泪,方舟子何尝找不到几个一丘之貉的殉葬品!
  方舟子以打假为名,行反华之实!
  在方舟子的嘴里:中国的中医不好,中国龙不好,中餐不好,中国的儒家学术不好,中国的大学不好,中国的自由民主人权不好,八国联军侵略中国有理,连中国的矿工都是不幸生在中国;在方舟子的嘴里:美国的西医好,美国的西餐好,美国的保健品好,美国的转基因食品好,美国的大学好,美国的民主自由人权好!
  代表国际反华势力的方舟子,勾结国内一小撮对社会对体制不满的愤青和幽灵,岂能不是“一个人的战争”,岂能不该死!

 

我的《好累的方舟子》之原文——

收发室错给我一份《中国青年报》,读到《一个人的战争》一文,忽然想到方舟子,那个仿佛名满天下的学术打假英雄

这几年里,方舟子主持的新语丝我会时不时过去浏览一下,原因除了我获过新语丝文学奖外,主要的还是它在日常的科学领域能够多多少少地给我正确的指导方向,老实说,正因为它发表的一些文章,使我远离了一些日常的毒害

  但是,方舟子好累,你瞧,这几年下来,他得罪的有头有脸的人太多了,这些人认准了告你,你岂能安生了!

  按理说方舟子做的是正义的事情,并且大多数指控在我看来是有理有节的(只有关于中医之战我实在不敢完全苟同),可是,他为什么在神洲大地上屡屡败诉呢?坦率地说,许多人会非常正确地在第一时间答出问题的所在,但这许多人是不能代表许多人的……
  
在少数人自以为地完全代表许多人的环境里,方舟子不累才叫怪呢!

“如此厚颜无耻的“西译新闻网””有一篇评论

  1. 酷爱星辰 Says:

    西译这帮家伙水平非常的差,写篇文章就是满篇谩骂,就是西安街头混混的做派。西安这里有很多民办高校,它不过就是其中之一,非得靠吹牛来招学生。

发表评论

CAPTCHA Image
*