以色列领馆伪造中国人来信
以色列驻成都领事馆在微博上发了一封来信,号称来自一个陌生的中国人,有一页半,是用手写的。这很奇怪,现在一般人很少用笔写信,发信都用电子邮件。如果要比较郑重地寄一封纸质的信,通常也是先在电脑里输入好,打印出来签名,很少手写。我能够理解以色列领事馆的想法:如果登出来的是一封电子邮件或者打印出来的信,人们就会怀疑造假,所以就登一封手写的信来证明的确是中国人写的。但是,这封信其实是先在电脑里写好之后打印出来,用手抄一遍。其页面很干净,只划掉了一个错字,其他都没有做改动。而一般人写信,通常还是会有写错或者修改的,如果都没有,说明很可能先用电脑打印出来,再手抄一遍。
说它是抄写的,不完全是推测,还有证据。有一个地方多写了一个“的”字,如果是手写,按心里想的写下来,通常不会连续写两个“的”字。但如果是抄的,就容易出现这种错误,刚写过,忘了又再写一个;或者因为电脑输入的时候多敲了一下键盘,就多输入了一个“的”字,然后照抄下来。还有一处把“公元七世纪”的“公元”写成了国家公园的“公园”。如果边想边写,是不会出现这种笔误的,因为“园”比“元”更复杂,要出现笔误只会反过来,想写“国家公园”,却写成了“国家公元”。这表明是电脑拼音输入时同音词选错了,首先跳出来的是词频更高的“公园”,敲错了,抄的时候也就跟着错了。可见,这封信是一份手抄稿。
现在写信还喜欢手写的人,通常都是因为觉得自己的字写得不错,有显摆的成分在里头。但是这封信的汉字写得非常难看,歪歪扭扭、一笔一画,没有一笔连笔的,就像是小孩写的汉字。但这封信的内容明显不是小孩能写出来的,有的用语措辞很复杂,明显是一个大人写的信。大人写信,写出来的却是小孩的汉字,只有一种可能性,是一个学汉语的外国人写的。外国人学汉语,学得再好,汉字也写不好。我认识几个学汉语的美国人,他们有语言天才,普通话讲得非常标准,比我还标准,如果不看人,会以为是中国人在讲普通话。但他们一写汉字马上就露馅了,写出来的汉字就像中国小孩写的。他们写不了行书,只会写楷书,一笔一画,写得歪歪扭扭,没有任何章法。我们中国人写汉字是从小练出来的,在幼儿园、小学就被老师逼着一遍一遍地抄写同一个字。长大之后写汉字已经变成一种本能了,就写得很自然。虽然有的写字很好看,有的很难看,但字都是自然而然写出来的,不像小孩写的那样很别扭。学汉语的外国人,他们写的汉字不是从小练出来的,长大之后再怎么练也练不好。所以,外国人中是没有书法家的。日本、韩国的不算,因为他们的汉字书法从小就在练。语言天才是有的,写字的天才我没见过,这是必须从小就练的。
以色列领事馆公布的这封信,字一看就是小孩体,也就是一个学汉语的外国人写的。而且,由于这个人汉字写得不好,又是根据打印出来的文字稿抄的,所以有一些最常见、最简单的汉字也写错了。比如“分”上面本来应该是“八”,都写成了“人”。“且”字有的地方是对的,有的地方中间两横写成了三横。“真”里面本来应该是三横,结果反而写成了两横。“组”字有的地方写对了,有的地方又写错了,也是把“且”写成了三横。还把自己的“己”写成了已经的“已”。像这种最简单、最常见的汉字,中国人是不会写错的,因为从小学一年级甚至更早在幼儿园就已经在写了,少写一横倒有可能,因为写潦草了,但多写一横是绝对不可能的。这就是因为抄写的人并不是以汉语为母语的,是外国人学中文,写字不熟悉,所以才会出现这种错误。
我们再看这封信的内容。它的措辞、用语读起来也很别扭,不像是中国人写的,而像是一个外国人写的。比如里面有一个句子:“但凡是有点良知和认知能力的人都应该分辨的出来一个被全世界列为恐怖组织的哈马斯去疯狂攻击以色列平民的行为意味着什么!”念下来都要大喘气了,是不是很别扭?这么长的句子像是一个中国人写的吗?我们一般说话、写信不会用这么长的句子,这就是所谓的欧化句式,欧洲语言翻译成中文才会出现这种情况。而且仔细推敲的话,这句话实际上是不通的。“意味着什么”不能靠“分辨”出来,而是要用“知道”或“明白”。只能说“都应该知道意味着什么”或“都应该明白意味着什么”,而不是“都应该分辨的出来意味着什么”(“分辨的”的“的”又是拼音输入“得”时选错了的)。但是,如果原文是英语的“tell”那就通顺了。因为“tell”除了分辨的意思,还有明白、了解、知道的意思。所以,这个句子明显不是汉语为母语的人写出来的,是英语翻译过来的。可见这封信明显是假的,不是一个中国人写的,而是一个学汉语的外国人写的。
中国人当中支持以色列的人很多,为什么不找一个中国人写呢?因为找中国人写就有可能被说出去,不可靠,所以还是找以色列人自己写比较可靠。另外,也因为过于自信,高估了自己的中文能力,觉得写出来没问题,不会让人看出什么破绽。以色列经常干这种事。我以前在分析加沙浸礼会医院被炸事件时就提到过了。以色列军方为了证明医院是恐怖分子的火箭掉下来炸的,公布了一段号称窃听来的录音,是两个恐怖分子的对话。那些懂阿拉伯语的人一听就知道这段对话是伪造的。英国“第四频道”电视台也找懂阿拉伯语的人核实过,那段对话不是两个加沙人的对话,口音不像、用语也不像,而是两个阿拉伯语讲得不是很好的人的对话。为什么不找加沙人伪造这段对话呢,以色列人应该很容易找到加沙人,因为有不少加沙人在以色列打工啊?同样也是因为找加沙人不可靠,有可能被讲出去。其次也是对自己的阿拉伯语水平太过自信,跟伪造这封中国人的来信是一样的。
以色列人造假往往是过于自信,所以就显得很拙劣。我再举一个例子。以色列军方打入了加沙的儿童医院,说发现他们的地下室是关人质用的,因为在墙上看到了一个单子,日历上面有每一天看守人质的恐怖分子的签名。但是,懂阿拉伯语的人一看,所谓的恐怖分子的签名其实是阿拉伯语“星期一”“星期二”“星期三”……。即使不懂阿拉伯语,用翻译软件做对比也知道那表示的就是星期。这也是一个很拙劣的造假。懂阿拉伯语或者不懂阿拉伯语,只要留个心眼,拿翻译软件翻译一下就知道是假的,但以色列军方就是敢把这么假的“证据”拿出来。
以色列政府造假前科累累,是我知道的最喜欢造假的政府之一。为什么他们这么喜欢造假呢?首先是因为觉得造假是一种正当手段,无所谓。认为自己有更崇高的目标,为了国家利益、反恐、消灭哈马斯,只要目的正当,可以不择手段,当然造假也是可以的。所以,以色列虽然号称是个民主国家,但它的做事方式很不民主,更像一个专制国家,造假就是其中的一个表现。
另外,造假、造谣是占领舆论高地的一个很好的办法。一个事件发生了,先把谣言散布出去,把舆论造出来,过一段时间被发现是假的,被戳穿了,这时候已经没有太多的人还在乎这件事了,一个新闻周期已经过去,又有别的新闻吸引住人们的眼球了,所以造谣总是比辟谣有效。例如关于加沙浸礼会医院被炸事件,以色列军方一开始就说不是我们干的,是恐怖分子的火箭失灵掉下来炸的,列举了几条理由、证据。这些证据后来都被发现是假的,没有一条能够站得住脚,但那已经是以后的事了。等到人们陆陆续续发现那是假的,发现那些证据没有一条能够站得住脚的时候,很多人对这事已经不关心了,已经失去兴趣了。
所以,我们对于一贯喜欢造假的人、喜欢造假的政府,一定要留一个心眼。要有记性,不要轻信他们的说法,免得受骗上当。
2023.11.15录制
2024.5.20整理