Zhuangbility
Zhuangbility
这个词很好,也很符合英文的构词法,可谓中西合璧了,有感于了解到的一些事,说个提纲:
有些人是做了孙子后装老爷,有些人是做了孙子也装不成老爷。
有些人是做了孙子再做老爷,有些人是做了孙子也做不了老爷。
装孙子时咱没看见,老爷倒是天天有各种表演。
怎么这么喜欢Zhuangbility?
不做孙子不装老爷咋就这么难,
做个人不好吗?
http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b44e2b10100hqhk.html